الرد على how are you doing
يُمكن الرد على how are you doing بعبارات مختلفة وغير تقليدية عن التي تعلمناها في المدارس، فاللغة الإنجليزية لغة ثرية بالمفردات والتعبيرات المميزة ولا يوجد سواء بها أو بأي لغة أخرى تعبير واحد يُستخدم للرد على شيء ما بل هناك تعدد في التعبيرات، لذلك سوف نعرض لكم عبارات وجمل يستخدمها الأجانب للرد على سؤال كيف حالك من خلال منصة وميض.
الرد على how are you doing
اللغة الإنجليزية تعتبر من أكثر اللغات انتشارا في العالم أجمع، كما تعتبر من أكثر اللغات طلبًا حاليًا في سوق العمل، وتعتبر أشهر عبارات الإنجليزية عبارة how are you doing ويُقصد بها كيف حالك؟ هذه العبارة يستخدم الكثير تعبير واحد للرد عليها وهو I’m Fine Thank You، على الرغم من وجود الكثير من الصيغ والتعبيرات والردود مثل:
- I’m Fine: يعتبر هو الرد الأشهر على how are you doing ويعني أنا بخير.
- Fine Thanks: يُقصد بها بخير شكرًا.
- Good, How about yourself? التي تعني بخير، ماذا عن أحوالك أنت؟
- Good, Thanks, and you: يشابه هذا الرد العبارة السابقة ولكنه اختصار له ويعني بخير شكرًا وأنت؟
- Very Well, Thanks: والتي تعني بخير جدًا، ويعادلها بالعامية العربية ” كويس جدًا”.
- Sunshine all day long: يقصد به أنك مبتهج وسعيد على مدار اليوم.
- Good Thanks: بمعنى جيد شكرًا.
- I am OK / I am Well: كلاهما يعني أنك بخير وفي أحسن أحوالك.
- I am Good / I’m alright: يُمكنك قول العبارتين وكلاهما يعني أنا على ما يرام.
- : I am Great يُمكنك الرد على how are you doing بهذا الرد والذي يعني أنك في أحسن حال.
- I’ve Been Better: يعني لم أكن أفضل حالًا من قبل.
- I am Pretty Good: بالإضافة إلى هذا التعبير الذي يعني أنا في أفضل حال، ويختصرها الأجانب حيثُ يقولونها دون قول I am.
- It’s Going: بمعنى تسير الأحوال مثل التي يستخدمها العرب عند الرد على كيف حالك.
- I’m Hanging in Their: من التعبيرات الجميلة التي يُمكنك استخدامها ويقصد به إنك ما زلت صامدًا.
- : OH, Just The Usual يستخدم الأجانب هذا الرد ايضًا وترجمته هي “آها، كعادتيّ”.
- Like you, but better: من التعبيرات الساخرة المستخدمة حيثُ يعني ” مثلك ولكن أفضل“.
- Much better now that you are with me: “أفضل بكثير الآن عندما رأيتك” ويتم استخدامه عندما يرى الإنسان شخص مفضل لديه.
- I’m pretty standard right now: يُقصد بها أك بخير الآن جدًا.
- I am blessed: تعني أنا مسرور جدًا.
- Happy and grateful, thank you.: يعني إنك سعيد ومُمتن بالإضافة إلى شكرك من يسألك عن حالك.
- I’m doing really well: يُقصد به أنا أشعر بتحسن شديد.
- : So far, so good! يعبر عن حالتك الجيدة حيثُ يعنى إنك بخير لحد كبير.
اقرأ أيضًا: فنون الرد على الكلام الجميل
عبارات أخرى للرد على كيف حالك بالإنجليزية
قد يُصادف بعض الأوقات كونك ليس على ما يرام خلال الوقت الذي يسألك فيه أحدهم عن حالك لذلك هناك صيغ في الإنجليزية تناسب تلك الأوقات السيئة التي تضطر فيها إلى الرد على how are you doing، ومن تلك الصيغ:
- I’m not so good: تعني أنا لا أشعر بحال جيد ، للتعبير عن حالتك النفسية السيئة.
- I’m Alive: تعني أنا على قيد الحياة، تعبيرًا عن شعورك بثقل الدنيا.
- Nothing: تعني لا شيء دلالة على شهورك بالسوء.
- Not so well: لستُ بخير كفاية لأنك لا تشعر بكونك على ما يرام.
- I’m not doing that great: يُقصد بها إنك لا تشعر أنك في أفضل حال.
- Not a lot: ليس كثيرًا مشابه للرد على كيف حالك بالعامية العربية ” مش أوي”.
- Things have been better: من أحد عبارات الرد على how are you doing عندما تكون حالتك سيئة والتي تعني الأمور كانت تسير بشكل أفضل.
- Not Too Bad: ليست سيئة للغاية.
- Just The Same Old Same Old: مصطلح يُعبر عن إن حالتك مازالت كما هي وشعورك لم يتغير عما سبق.
- No Thing Much: مصطلح يُقصد به لم تتغير الأمور عما سبق أو ازداد فيها شيئًا.
- : Oh gosh, all kinds of stuff! ترجمتها ” يا ألهي، كثير من الأشياء” تعبيرًا عن كثرة مشاكلك خلال تلك الفترة.
- : Surviving, I guessالترجمة الحرفية لهذه العبارة “نجوت، على ما أظن” وتدل على كثرة معاناتك خلال تلك الفترة.
- I’m still sucking air: “لا زلت أتنفس” كناية عن كثرة المصاعب التي مررت بها، ويعادلها I’m breathing ” أنا أتنفس” دلالة على إنك رغم حالتك السيئة على قد الحياة.
- Real terrible, thanks for asking: ترجمتها الأمور سيئة للغاية وشكرًا على سؤالك.
- Better than nothing: تعني أحسن من لا شيء دلالة على سوء أحوالك.
اقرأ أيضًا: الرد على كلمة جزاك الله خيرا
جمل مناسبة للتعبير عن حالتك بالإنجليزية
هناك جمل كثيرة يستخدمها الأجانب للتعبير عن حالتهم المزاجية يُمكنك أن تعتمد عليها بدلًا من العبارات والمصطلحات التقليدية ومنها:
- I have a pulse, so I must be okay: ترجمتها الحرفية تعني “لديّ نبض لذلك يجب أن أكون بخير”.
- I could really go for a massage: تعبير يُقصد به أنك مُتعب للغاية لدرجة شعورك بألم في عظامك.
- I Think I’m doing OK. How do you think I’m doing? تعتبر من الجمل المملة كما أنها لا تستخدم كثيرًا حيث تعني أعتقد إني بخير، ماذا تظنني أشعر؟
- Well enough to chat with you if you wish to: أشعر بالخير كفاية لكي أتحدث معك إن كنت تريد.
- Way better than I deserve! تعني الأمور بخير أكثر مما أستحق.
- I would be lying if I said I’m fine: سوف أكون كاذبًا إن قلت أنا بخير.
- : Better Than Some, Not as Good as Othersمعناها أفضل من البعض ولست بخير مثل الآخرين.
- Horrible, now that I’ve met you: تعني لقد كانت الأمور سيئة حتى إن رأيتك.
- Imagine Myself having a fabulous vacation: أتخيل نفسي أقضي أجازه ممتعة تعبيرًا عن الحالة المزاجية السيئة.
- Different day, same existence: من التعبيرات المميزة للرد على كيف حالك بالإنجليزية ويعني يوم مُختلف نفس الأشياء.
- : I’m better on the inside than I look on the outside أنا أفضل من الداخل على العكس من مظهري الداخلي.
- In need of some peace and quiet: كما يُمكنك قول هذا التعبير والذي يعني ” في حاجة لبعض من الهدوء والسلام”.
- The best I can be. Assuming you’re at your best too: تعني هذه العبارة إنك في أفضل أحوالك وتفترض أن يكون الشخص الآخر في حال أفضل ايضًا.
- I’m Better Than I Was, But Not Nearly as good as I’m going to be تعني هذه العبارة أنا أفضل حالًا مما كنت عليه، وسوف أكون أفضل.
اقرأ أيضًا: الرد على عيد ميلاد سعيد
8 عبارات مستخدمة في الرد على how are you doing
تتعد مصطلحات الرد في اللغات عمومًا فوصف شيء ما تجد له كثير من العبارات التي تعطي معنى يُعبر عن الحالة، لذلك الرد على كيف حالك هناك صيغ أخرى يًمكنك استخدامها وتُضيف عليها السؤال عن حال الطرف الآخر ومنها:
- I’ve Been Busy: في الغالب تُقال هذه العبارة عندما تكون قد مررت بفترة مشغول فيها و من يسألك لم يعتد على عدم رؤيتك.
- Can’t Complain: تعني هذه الجملة لا يُمكنني أن أشتكي فيما يعني أنك تشعر بالضيق لكن لا تريد التحدث أو وصف شعورك.
- : Same as Always مصطلح يقصد به إنك كعادتك.
- I’m fine, thanks what about you? هذه العبارة تعتبر من أشهر عبارات الرد على الرد على how are you doing، ويُمكنك أن تسأل بعدها عن حال الطرف الآخر.
- Great! رائع! يُمكنك استخدامها عندما تكون أحوالك تسير بشكل جيد خلال اليوم.
- Not So great: حينما تشعر أن أحوالك خلال اليوم ليست جيدة ويسألك أحدهم عن حالك استخدم هذا التعبير الذي يعني ليست جيدة بما فيه الكفاية.
- Could Be Better: هذا التعبير يستخدم عندما تكون أحوال يومك سيئة للغاية فترد قائلًا من الممكن أن تكون أفضل.
- Couldn’t Be Better: المقصود أن الأمور بخير بطريقة لن تتكرر.
- Not Much: تعني لست بخير كفاية، ويستحب عدم استخدامها
هناك الكثير من العبارات التي تستخدم في الرد على كيف حالك بالإنجليزية فهي لغة غنية بالمرادفات والمصطلحات الجميلة والتي لها كثير من الدلالات.
حقآ ربحتو
أنصح الجميع فى المشاركه